Knygų balsu tapusi aktorė Gelminė Glemžaitė neslepia, kad „Baltų lankų“ audioknygų garsinimas jos akyse prilygsta meditacijai. Jis padeda įsigilinti į skaitomą kūrinį, o klausymas praturtina kasdienybę, padeda daugiau perskaityti.
Po puikių kritikos recenzijų ir beprecedenčio kaip lietuviškai knygai matomumo, kurio Prancūzijoje susilaukė Kristinos Sabaliauskaitės romanas „Petro imperatorė“ (iš lietuvių kalbos vertė Marielle Vitureau), – dar vienas simbolinis pripažinimas: garsioji leidykla „Gallimard“ K. Sabaliauskaitės romaną nutarė įtraukti į savo nedidelio formato literatūros klasikos kolekciją „Folio“
Jau šį rudenį Prancūzijos skaitytojos ir skaitytojai galės perskaityti Tomo Vaisetos idėjų romano „Ch.“ prancūziškąjį leidimą. Knyga pasirodys Lietuvos sezono Prancūzijoje metu.
Jei neapsisprendžiate, kokią knygą norėtumėte perskaityti belaukiant vasaros, – siūlome net 7 naujas knygas pačiam įvairiausiam skoniui: nuo prestižinėmis premijomis įvertintų tekstų iki klasikos kūrinių ir įtraukiančių trilerių.
Juk ne mažiau įdomu, ką Metų knygos rinkimai reiškia leidėjams ir leidykloms. Ar leidyklos žino Metų knygos formulę? Nuo ko priklauso knygos sėkmė? Kviečiame skaityti pokalbį su leidyklos „Baltos lankos“ vyr. redaktore Saulina Kochanskaite.
Didžiulės sėkmės Lietuvoje sulaukusi Manto Adomėno dilogija „Moneta & labirintas“ išplaukia į tarptautinius vandenis – knyga pasirodys latvių kalba. Knygos leidybos teises įsigijo didžiausia Latvijos leidykla „Zvaigzne ABC“.
Audioknygų klausytojai ir gerbėjai gali toliau tęsti pažintį su rašytojos Kristinos Sabaliauskaitės istorine tetralogija „Silva rerum“: jau pasirodė trečioji romano dalis audioformatu, skaitoma aktoriaus Dariaus Gumausko.
Svetainėje naudojami slapukai. Norėdami pagerinti svetainės funkcionalumą ir Jūsų patirtį, mes naudojame slapukus prisijungimo duomenims įsiminti, siekdami užtikrinti saugų prisijungimą, rinkdami statistiką ir optimizuodami svetainę. Spustelėkite „Sutinku“, kad priimtumėte slapukus.