Jūsų prekių krepšelis tuščias
„...iki galo įžvelgti kito žmogaus sielą yra neįmanoma. <...> Todėl svarbiausia, ką mes patys privalome padaryti, tai sąžiningai susitaikyti su savo pačių siela. Jei iš tikrųjų norime pamatyti kitą žmogų, nėra kito kelio, kaip tik tiesiai ir giliai žiūrėti į pačius save.“Šešiuose apsakymuose Haruki Murakami savo talentą pastebėti siurrealias kasdienybės akimirkas atskleidžia pasakodamas ...

„...iki galo įžvelgti kito žmogaus sielą yra neįmanoma. <...> Todėl svarbiausia, ką mes patys privalome padaryti, tai sąžiningai susitaikyti su savo pačių siela. Jei iš tikrųjų norime pamatyti kitą žmogų, nėra kito kelio, kaip tik tiesiai ir giliai žiūrėti į pačius save.“


Šešiuose apsakymuose Haruki Murakami savo talentą pastebėti siurrealias kasdienybės akimirkas atskleidžia pasakodamas vyrų, kurių kiekvienas jaučiasi savaip vienišas, gyvenimo istorijas. Jose susipina mįslingai dingstančios katės ir tamsūs, prirūkyti barai; paslaptingi, ramybės neduodantys ženklai; moterys – asmeninės vairuotojos, buvusios žmonos ir meilužės, naktimis sekančios pasakas; beisbolas ir „The Beatles“... Apsakymų rinkinys pažymėtas ironišku humoru, žyminčiu visą autoriaus kūrybą.

Anot paties H. Murakami, „rašyti romanus – iššūkis, o apsakymus – vienas malonumas. Romanų rašymas prilygsta miško sodinimui, o apsakymų rašymas – tarsi sodo sodinimas.“


„Apgalvotai provokuojantys apsakymai, pateikiantys saldžius ir sykiu karčius apmąstymus apie vienatvę ir troškimą užmegzti ryšį...“
The Evening Standard

„H. Murakami apie sudėtingus dalykus rašo su jam būdingu žaviu paprastumu... <...> Čia jis - geriausios formos, keistas ir romantiškas.“
The Financial Times



Haruki Murakami (Harukis Murakamis, gim. 1949) – vienas populiariausių šiuolaikinių japonų rašytojų, dėl kinematografinio stiliaus ir muzikalumo neretai vadinamas japoniškuoju literatūriniu Davidu Lynchu. Jo kūryba vertinama ir interpretuojama itin skirtingai: ji priskiriama net prie fantastinių ar mitologinių kūrinių, alegorinių pasakojimų, antiutopijų. H. Murakami braižas lyginamas su Kōbō Abe'ės, J. L. Borgeso, K. Vonneguto, M. Pavićiaus tekstų stiliumi.

€10,78
€13,48
Informacija

Informacija apie prekę
Elemento pavadinimas Elemento reikšmė
Leidėjas Baltos lankos
Kalba Lietuvių
Vertėjas Gabija Čepulionytė
Leidimo metai 2025
Versta iš japonų
Pavadinimas originalo kalba Onna no inai otokotachi
ISBN 9786090901656
Trukmė 6 val. 45 min.
Amžius 18+
Komentarai

Komentarai
Gabriele Suchanekaite
2026-03-15 18:17
Prieš metus atradus Murakami kūrybą ją įsimylėjau. Turbūt nebuvo savaitės, kai nebuvau pagalvojus apie “Norvegų girią”. Skaityti kitą Haruki knygą buvo nedrąsu ir šįkart man “Vyrai be moterų” taip stipriai nepasiteisino 🥲.

Patiko, kad knyga yra novelių rinkinys. Priminė “Kol dar neatšalo kava” tik, aišku, visiškai kitokia tematika. Japonų novelės yra mano guilty pleasure, todėl tikėjau, kad japoniškumas, papildytas Murakamio, bus idealus derinys. Su novelėm yra vienas niuansas - jeigu skaitant knygą, ją gali išgelbėti mažos detalės, novelė turi iškart sužavėti, nes trumpa apimtis neleidžia išsiplėsti įvairių detalių.

Pasijautė, kad labiausiai svetimos apsakymuose buvo aprašomos temos. Pirmas ir du paskutiniai kūriniai pasirodė jautrūs, ypatingi ir tikrai patiko, nes vietom reikėjo sustoti ir pamąstyti, ką autorius parašė (dėl to man ir patinka Haruki stilius). Likusieji tekstai buvo vietomis nejaukūs skaityti. Negaliu pasakyti, kad jie buvo morališkai netinkami, bet tam tikri išreiškimai nuvylė ir nežinau, ar tikėjausi tą perskaityti šiose novelėse :D. O paskutinės buvo kitokios: tikrai su tinkamu magiškumu, jautrumu ir vyriškumu. Ne, ne tuo “moterų vieta virtuvėje”, o neretai nematomu, apie kurį ir tikėjausi rasti šioje knygoje.

Knyga tikrai įdomi, svarbi savo kontekstu ir kitoniška. Idėjiškai svarbu, kad vyriškumas man čia nepasirodė primestas. Taip, ant jis buvo visų istorijų atrama, bet nebuvo kai kas kišamo prievarta. Tai lyg prieskonis visoms istorijoms, suteikęs įdomumo. Apibendrinant galima teigti, kad knyga svari, įdomi ir reikalinga perskaityti. Nors kai kurios istorijos nepatiko, minėtas 3 verta pabandyti. “Yesterday” patiko dėl savo odės The Beatles grupei, tad šią priskirčiau prie pusėtino, bet dėl kitų aspektų nepatikusio, apsakymo kategorijos.
Ar pravertė komentaras? Taip Ne (0/0)
Vaiva Frančiakaitė
2025-12-30 16:12
Įdomiai klausėsi dialogai, įgarsinti taip savotiškai nerealistiškai besmaivant. Bendrai įgarsinimas gana stipriai emociškas. Man vietomis labai nederėjo su knygos turiniu.
Ar pravertė komentaras? Taip Ne (0/0)
Pateikti komentarą
  • Komentarus rašyti gali tik registruoti vartotojai
*
  • Blogai
  • Puiku
Susisiekite

*
*
*
Informacija apie prekę
Elemento pavadinimas Elemento reikšmė
Leidėjas Baltos lankos
Kalba Lietuvių
Vertėjas Gabija Čepulionytė
Leidimo metai 2025
Versta iš japonų
Pavadinimas originalo kalba Onna no inai otokotachi
ISBN 9786090901656
Trukmė 6 val. 45 min.
Amžius 18+